Возвращаясь к вчерашнему вопросу: а какие интересные книги не переведены на русский ДО СИХ ПОР? И вы читали их на каком-нибудь другом языке, и удивлялись: как же так, такая хорошая книга, а мы ничего о ней не слышали?
То есть типа мультик на русском есть, а книги нет... ммм... %) Хотя любая экранизация убивает смысл этих книжек (в общем, как и перевод, пожалуй), там просто много моментов, основанных исключительно на звучании слов, не только "игра слов", а еще и воображательные моменты (...Ms Mush's mushed mushrooms...). Еще, в книжке 30 историй (stories), соответственно 30 этажам школы (stories), и это все так органично и нисколько не надуммано.
no subject
Date: 2011-06-02 09:05 pm (UTC)Хотя любая экранизация убивает смысл этих книжек (в общем, как и перевод, пожалуй), там просто много моментов, основанных исключительно на звучании слов, не только "игра слов", а еще и воображательные моменты (...Ms Mush's mushed mushrooms...). Еще, в книжке 30 историй (stories), соответственно 30 этажам школы (stories), и это все так органично и нисколько не надуммано.