La Sirena

May. 11th, 2017 02:33 pm
postumia: (Default)
Ехала я во вторник в машине, и Гальгалац меня не усторил.
Перещелкнула радио на коль-а-музика, а там рассеяно уловила ухом  обьяснения ведущей про нечто, напоминавшее хороший такой троллинг. Она говорила о легендарном музыкальном клубе итальяно-бельгийских шахтеров (???), певших на диалекте, и о том, что их песни были бы утеряны, если бы некий аутентист Бьёрн Чегототам их не восстановил и не записал.
После чего она врубила музыку, и я поняла, что этих итальянских шахтеров бельгийской направленности придется гуглить.
Гуглила я долго, так как названия и имена артистов в программе передач Коль-а-музика были бесхитростно даны на иврите, без какого-либо дублирования на языке с гласными буквами.
Из передачи я запомнила, что шахтерский клуб назывался "Montagna Nera" однако Гугл находил лишь географические области с таким названием. Лишь вспомнив, что они пели на диалекте, сообразила что это слово может писаться не так как на обычном итальянском, а как-то иначе. Попробовала "Muntagna" -- и сразу попала.
Оказалось что это корсиканский диалект, восстановившего аутентиста зовут Бьёрн Шмельцер, а его музыкальный коллектив называется Graindelavoix. Остальные подробности -- здесь.
Вот, послушайте. Песня называется La Sirena, так что не пугайтесь звучащей там сирены ;-)


postumia: (Default)


Американская гобоистка Блэр Тиндал однажды написала книгу об оркестре. Правдивую такую, освежающую. Под названием "Моцарт в джунглях: секс, наркотики и классическая музыка". Книга эта и легла в основу современного сериала "Моцарт в джунглях".
Из этого сериала, кстати, я и узнала, что  именно первый гобой дает по просьбе дирижера правильную ноту ля -- своебразный звуковой ориентир для всего оркестра.
Может быть именно потому, что гобоисты являются такой путевой звездой в мире звуков, они и пишут книги об оркестрах, путеводители для непосвященных.
Владимир Зисман, другой гобоист, вот тоже написал свой "Путеводитель по оркестру и его задворкам" -- а я за несколько дней с большим удовольствием его прочла.
Начну с самого важного. Чем эта книга особенно ценна --  это отстранированным размышлением о себе и об окрестре, о себе в оркестре, и о том, как ежедневное профессиональное муцизирование влияет на человека.  Хотя казалось бы, делов-то -- вознести все к высокому искусству и там забальзамироваться: "Я жрец музыки!" И никаких вопросов. Но нет. Зисман задает вопросы очень логичные и трезвые --  и это музыкант сидящий в оркестре всю свою жизнь! Его книга целиком лишена кондового советского музыкального академизма -- и написана человеком который волнуется, переживает, устает, мерзнет -- и да, дует в свой гобой, а иногда меняет его на английский рожок, а гобой кладет на стул рядом.
Сам Зисман пишет что "из всех путеводителей по оркестру, его путеводитель больше всего похож на Феллиниевский, так как Феллини был  первым, кто догадался что на всех этих инструментах играют люди". Вот да, именно этим эта чудесная книжка и сильна -- своим настоящим, живым человеческим аспектом. Она сосредоточена на человеке, чья профессия -- производить звуки.
А еще Зисман рассказывает о роли каждого из музыкальных инструментов в оркестре (в этих частях чувствуется влияние книги Фортунатова об оркестровых стилях -- впрочем Зисман этого и не скрывает, и цитату из Фортунатова даже вынес в эпиграф одной из глав) и, что мне лично было очень интересно, о "объеме работы" каждого из инструментов и о его оркестровой судьбе.  Ведь оркестр он как сервиз --- когда занят кофейник  --- суповые тарелки отдыхают, масленка вообще редко используется, а мелкие тарелки самые занятые, и обычно бъются первыми. Или другими словами: если вы  работая в оркестре, хотите "еще немного вязать", то вам в арфистки, но учтите,  подрабатывать на халтурах вам не светит -- объемистая арфа не влазит в легковушку. Вы медный духовик? Работы у вас будет не очень много, сумеете играть в Энгри Бердс на смартфоне, или иногда вздремнуть, так что учитесь просыпаться ровнехонько к своей партии.
В общем, теперь я представляю ежедневную  работу оркестранта куда лучше. И если раньше я переживала только за певцов -- справятся ли с пением? не уронят ли тиару? на наступят ли на плащ? не растянутся ли по сцене? -- то теперь еще и гобоисты и вообще оркестранты играющие соло меня тоже беспокоят ;-)
А еще в книге много интересного про то как много существует разных изощренных и изысканных прибомбасов и приблуд для музыкальных инструментов, а также удивительные подробности про жизнь музыкантов и их инструментов в поездках -- к примеру, оказывается, что при перелетах,  что шпиль от виолончели нужно снимать и сдавать в багажное отделение -- делать нечего, это колющий предмет!
В сравнении с материалом в зисмановском  блоге, книга была решительно отредактирована. Редактура убрала многое -- в частности очень подробные и интересные рассуждения про дирижеров (а жалко -- мне так понравилось рассуждение о том, что когда дирижер просит "играть то же самое, но фиолетовым звуком", следует сыграть то же самое выпучив глаза, и дирижер отойдет удовлетворенным  -- в книге я этого пассажа не нашла, а он ведь столько всего объясняет!) , а также разнообразные отрывки про могучее оркестровое пьянство.
Я сделала много закладок -- некоторые вещи надо перечитать и понять, некоторые незнакомые музыкальные произведения послушать.
Дла кого написана эта книга? Мне кажется что любителю музыки средней продвинутости будет интересно. Сам Зисман вот успокаивает: "если вы чего-то не поняли, не переживайте, просто читайте дальше". Эта такая простая фраза, а ведь толку от нее -- целый вагон.
В общем книжка вышла одновременно ясная и глубокая, а еще -- очень смешная, не будучи поверхностной или банальной или глупой.
Бесценно, как модно говорить.
И Дима [livejournal.com profile] dimrub, возвращайся, пожалуйста, сюда. Без твоего напоминания я могла эту чудесную книжку пропустить.
postumia: (Default)


Вчера много катались по стране -- с утра играли Кубок Хайфы -- в Хайфе, а вот вечером, вечером поехали в Иерусалим, смотреть трансляцию Набукко из Мета. Было сразу две причины выбрать именно эту трансляцию: Ливайн который дирижировал и Доминго который пел.
Как Доминго справляется/ не справляется с заглавной ролью Набукко, я смотрела уже третий раз -- первый раз --  три с половиной года назад -- живьем на Веронской Арене, затем в этом году в постановке Ковент Гардена и вот вчера. Другими словами, наблюдала процесс во времени. Если коротко, то в Вероне по плану, он должен был петь "как написано для баритона", в реальности же низко (и очень хорошо) он пел только Dio di Giuda, в остальных частях же и репликах он часто срывался на его естественную высоту. Причем для Dio di Giuda "петь низко" получило у него интересную интерпретацию, и он решил петь ее лежа на сцене ничком. (На всякий случай -- это шутка, петь лежа тяжело).
Играл же и бегал как обычно хорошо. Продемонстрировал кстати, железные оперные нервы -- подобрал на авансцене свалившийся с него пояс и завязал его не моргнув глазом и не прекращая играть.
В Ковент Гардене с самого начала честно заявили, что Доминго будет петь как привык и как ему удобно, и все. Пел лучше чем в Вероне.
Вчера произошло примерно то же самое -- Dio di Giuda было отдельно хорошо, дуэт с Абигайль тоже очень красиво (хоть и "как привык"), после устал и задыхался. Ну да, скалолазал там вверх-вниз по тамошнему Зиккуратту -- сцена и сама по себе большая, а тут еще и крутая.
(Это кстати всех певцов касается -- респект, воображаю какое удовольствие в этом вот во всем, со всем этим на голове, носиться вверх-вниз и при этом петь. Не говоря уже о том, что недолго и навернуться вниз. Со стороны же зрителя и постановщика развернутая вверх сцена это чудесно, можно петь все эти вердиевские ансамбли  -- и все солисты видны, никто никого не заслоняет.)
А вот и смешное было: в межактовом интревью Доминго отвечал на вопрос чем Набукко отличается от других опер Верди. Он ответил, что в Набукко особо прекрасные ансамбли а еще Верди написал такую красивую музыку и для баса и для хора и для тенора и для сопрано и конечно же для ... [Тут произошла короткая заминка, потому что, чертяка, нельзя же сказать "для баритона" потому что баритона тут ни разу не звучало, и скажут ведь злыдни "Верди написал для баритона, вот и пригласили бы баритона", а тенора он уже упомянул ранее в той же фразе :-) Но затем он быстро нашелся: ]... эм для Набукко! Отличная музыка для Набукко! ;-))))
Теперь Ливайн. О, Лавайн, как хорошо что можно послушать Ливайна дирижирующего Верди, какая красота, какой рок-н-ролл, какая ясность и баланс. Еще пойду, и слушать буду. И вообще, Ливайн очень человеческое впечатление производит всегда.
Остальные певцы были все как один на высоте (ну вы поняли про сцену ;-), нет я опять шучу серьезно: Дмитрий Белосельский был очень-очень спокоен (не знаю сколько надо выпить, чтобы быть с одной стороны настолько спокойным и с другой стороны так держать все эти легато -- показал класс, и голос очень плотный, Монастырская отрулила со всех сторон и в финале мне очень понравилась (бросьте мученицу львам!), а Джейми Бартон еще в Ковент Гардене меня очаровала красотой и естественностью выражения -- как-то мне она особо нравится и поет очень-очень красиво, и тенор Рассел Томас тоже молодец. ;-)

С огромным удовольствием встретились с [livejournal.com profile] o_aronius, [livejournal.com profile] kma_shunra и Соней, как же приятно встречать друзей в оперной публике!
A вот и Женин отчет об этом же событии.
postumia: (Default)
Хочу вот поделиться с вами потрясающей песней. Во-первых, она очень красивая, во-вторых, в ее тексте встречается прекрасное слово "гзустра" (!!! где вы еще с таким столкнетесь?), и в третьих -- и в главных -- ее текст является шедевром неправильного женского поведения, так что будьте начеку!
Я ее давно знала, но вот сейчас Илайцу подарили диск Неоми Шемер и я уже после первого куплета попросила Юрку это дело перемотать -- ибо что это такое вообще?



Далее тексти перевод )
postumia: (Default)
Совершенно не собиралась слушать этот концерт целиком. Да и вообще я редко концерты слушаю. Но он как-то очень быстро пролетел и я теперь слушаю его второй раз.

postumia: (Default)
В "Моцарте в джунглях" прекрасный кадр и столько прекрасной и новой для меня музыки!
Вчера вот услышали там этот Danzon n. 2 Артуро Маркеса.

postumia: (Default)


Это просто явление. Как он настраивается на эту небесную трансляцию? Он как синхронный переводчик, с той разницей, что он никого не переводит.
Да еще и стихи замечательные.
postumia: (Default)
Вот Fuga y Misterio Пьяцоллы в исполнении 12 виолончелистов.
Начиная с четвертой минуты, вступает резкий свистящий звук, похожий на звук точащегося ножа. Затем видно, что этот звук производит один из музыкантов, резко проводя ладонью по боку виолончели. Что имеется в виду?  Нож?  Это  соотносится с сюжетом танго-оперетты?  Это сам Пьяцолла вписал?  Или этот звук изначально производился другим инструментом?

postumia: (Default)
После пятнадцати прослушиваний, делюсь. Это Терем-квартет с Владимиром Черновым дают жару.

postumia: (Default)
[livejournal.com profile] omia услышала по радио песню про потерю мобильного телефона. Текст примерно такой:

I lost my cell phone on cool damp night
Gave my cell phone in that misty light
Was hypnotized by a strange device
Android iLuck 3

Сама песня совершенно завораживающая, десятый раз слушаю:

postumia: (Default)
В авиаперелетах я всегда планирую работать: читать статьи, путеводитель или, в крайнем случае, какое-нибудь художественное произведение, которое "следовало прочесть давным-давно". Тут, однако, часто случается облом. Бывает, что к моменту пристегевания ремня, я оказываюсь настолько вымотана списками необходимого, сборами и проверками багажа, что никаких сил на вдумчивое чтение уже не остается. В этом случае, я предпринимаю последние усилие к самообразованию: надеваю наушники и настраиваюсь на канал классической музыки. Надеюсь, что в уши потечет какая-нибудь незнакомая музыка, которая меня заинтересует.  Ведь слушать новую музыку трудно, а тут -- куда ты денешься с подводной лодки?
Таким вот образом, я однажды услышала незнакомую мне арию из какой-то барочной оперы. Меня заинтересовал ее дрожащий, одыхивающийся ритм, и под конец мне даже удалось разобрать английские слова: "Freeze again to death". Культурный диктор в конце пояснил, что это ария Гения холода из оперы Генри Пёрселла "Король Артур".
Вот эта ария, послушайте:

Read more... )
postumia: (вопиллер)


И вот эту тоже





Ну и эту конечно, хотя это не целиком его. Но у нас боссанова вообще в чести

postumia: (вопиллер)
Берлинская филармония празднует столетие, и для привлечения внимания они запостили в фейсбуке свою первую модель, свое бессменное лицо. Полюбуйтесь, Караян в лучшем виде - в водолазке,  с чубом, холодный-прехолодный. И главное - какое разнообразие водолазок! Оказывается цветные тоже были.
Кстати, а вы видели, как он выходит дирижировать в кремовой водолазке прямо под фрак? Видели?

100 YEARS BERLINER PHILHARMONIKER &
DEUTSCHE GRAMMOPHON
Help us curate our celebration box set!
Vote for your favourite recordings at
http://my.deutschegrammophon.com/my100years-bp-dg/

& find out more about our long history at
www.berliner-philharmoniker.de/dg100-en

August 2017

S M T W T F S
  12345
678 910 1112
1314 1516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 19th, 2017 03:21 am
Powered by Dreamwidth Studios