По-моему, это то, что по-английски называется "prank" или "practical joke". То есть безобидный, но дурацкий розыгрыш. Я сейчас погуглил מעשה קונדס: первый результат - заметка о школьниках, подсыпавших слабительное в канистру с водой на школьной экскурсии. У Огдена Нэша есть хорошее стихотворение про пранкстеров: стал искать текст в интернете, чтобы дать ссылку - оказалось, я и сам его цитировал.
Тут даже никакого маасе не надо. Сколько раз моё имя не могли правильно произнести люди, вроде достаточно чётко разговаривающие! Похоже, сочетание С-Ш сильно требует ассимиляции, если не привык.
no subject
Date: 2012-05-17 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-17 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-17 12:11 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-17 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-17 02:46 pm (UTC)У Огдена Нэша есть хорошее стихотворение про пранкстеров: стал искать текст в интернете, чтобы дать ссылку - оказалось, я и сам его цитировал.
no subject
Date: 2012-05-17 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-17 03:14 pm (UTC)"Шло Шломо по шоссе и шуршало швармой".
no subject
Date: 2012-05-17 12:59 pm (UTC)Похоже, сочетание С-Ш сильно требует ассимиляции, если не привык.
no subject
Date: 2012-05-17 04:43 pm (UTC)