(no subject)
Oct. 28th, 2025 03:27 pmЗнаете, как будет на немецком "Граф Монте-Кристо"?
Естественно, ясен пень, Der Graf von Monte Christo.
А как будет на немецком "Виконт де Бражелон"?
Оказывается, Der Graf Von Bragelonne.
Ну как тут не ужаснуться?
Согласно словарям, в немецком есть и слово Vicomte и слово Burggraf. Но словари это одно, а жизнь -- другое. Возможно эти слова почему-то показались переводчику не подходящими.
Это я слушаю на немецком "Клуб Дюма".
no subject
Date: 2025-10-28 02:24 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-28 02:27 pm (UTC)2. Нужно что-то захватывающее, чтобы я не бросила.
no subject
Date: 2025-10-28 02:27 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-28 02:34 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-28 10:01 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-29 04:24 am (UTC)Я так и думала, что это выбор переводчика.
Спасибо, что разъяснил
no subject
Date: 2025-10-29 06:55 am (UTC)no subject
Date: 2025-10-29 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2025-10-29 02:35 pm (UTC)королейграфов. Очень ориентированных графов. :-)