postumia: (Default)
[personal profile] postumia
А! Оказывается писать "organize" c -ize это американизм. А надо,оказывается, писать "organise", так как это куда изящнее, и вообще ближе к французскому.
Переставить чертов спеллер на бритиш! Да так, чтоб с французским акцентом спелил!
Дорогие друзья специалисты в британском английском! Напишите мне пожалуйста нарытые вами премудрости, из области "как нам избежать американизмов в нашем изящном английском языке".

Date: 2007-06-14 12:39 am (UTC)
From: [identity profile] sylphida.livejournal.com
trolley вместо cart..
favoUrite вместо favorite

и еще куча вещей, например, здесь: http://www.peak.org/~jeremy/dictionary/chapters/pronunciation.php

Date: 2007-06-14 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2007-06-14 12:58 am (UTC)
From: [identity profile] vzaliva.livejournal.com
ага, я все время первое время писал organisation и до сих пор пишу colour.

Date: 2007-06-14 01:05 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Вот на этой странице
http://artefact.lib.ru/languages/eng_textbooks_rus.shtml
вас ждет книжка:
Краткий справочник американо-британских соответствий
Авторы: М. С. Евдокимов, Г. М. Шлеев
Год: 2002
Формат: DJVU → RAR
Размер: 842 Кб
Комментарий: 92 стр.

(Там способ скачки хитрый: левой кнопкой > выпрыгнет окошко > в нем нажать кнопку, какую скажут > качать.)

Date: 2007-06-14 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Большое человеческое спасибо!

Date: 2007-06-14 01:14 am (UTC)
From: [identity profile] kantor.livejournal.com
Это не совсем правда. OED, Fowler в Modern English Usage и прочие британские справочники рекомендуют именно organize (правда то, что написание organise в Англии встречается, а в США нет).

Основные правила: слова, кончающиеся в брит. англ. на -our (armour, favour, labour, honour, humour, flavour, colour, neighbour etc.) в американском заканчиваются на -or (armor, labor и т.п.), кроме слова Saviour в отношении Христа в церковных текстах.

Слова, заканчивающися на -dgement (judgement, acknowledgement, abridgement и т.д.) в британской орфографии пишутся с сохранением немого "e" (как выше), а в американской -- без (judgment).

Слова, заканчивающиеся в британском написании на -re (напр. centre, meagre) в американском обычно пишутся фонетически, на -er: center, meager (но не все: ср. ogre).

Некоторые слова, которые в английском написании заканчиваются на -ce, в американском заканчиваются на -se. Самые известные примеры -- defence, pretence, offence.

Британское -аe- обычно упрощается у американцев до -e- (ср. Encyclopaedia Britannica / Encyclopedia Americana).

Еще некоторые известные пары (первый вариант британский, второй американский): axe / ax; cheque / check (в смысле, банковский); grey / gray; jewellery / jewelry; plough / plow; storey / story (этаж); woollen / woolen. Часто приводят еще whisky / whiskey, но на самом деле в британском написании whisky шотландский, а whiskey ирландский.

Date: 2007-06-14 05:30 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
programme/program

Date: 2007-06-14 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
ух ты, как толково изложили! я кой-чего не знала/не помнила.

а еще есть travelling/traveling и т.д., то есть конечная буква l в британском удваивается, а в американском нет.

Date: 2007-06-14 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] kantor.livejournal.com
Ага, именно так, пропустил по невнимательности.

Date: 2007-06-14 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Ага, и to/2.

Date: 2007-06-14 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Большое спасибо. Как вседа - исчерпывающе и доступно.
(Organize я уже переправила в исходную позицию.)

Date: 2007-06-14 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] kantor.livejournal.com
Вам спасибо. Это не исчерпывающе, конечно, только самые частые случаи. Про programme и удвоение "l" там выше верно дополняют.

Date: 2007-06-24 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] serezha.livejournal.com
вот тут много чего ещё
http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_spelling_differences#-ise_.2F_-ize

да, ize выглядит как американизм, но это не так.

И вообще, всем нам хочется писать и говорить правильнее папыримского, а главное "изящнее", "утонченнее", "круче" и "образованней" - и иногда мы попадаем впросак. Я не предлагаю, конечно, отказываться от грамотности. Я предлагаю взглянуть на это желание (когда оно преувеличено) как на излишество, и, простите, выебон (в первую очередь говорю это себе).

Кроме того, язык - живой, меняется, в чём-то упрощается, и это хорошо. Есть ведь множество примеров упразднённых правил и написаний, применение которых сейчас нам кажется диким - как в русском, так и в других языках.


Имхо не нада гнать на каждое упрощение, потому што они естествено :)

Date: 2007-07-02 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Какое развернутое наставление, прямо ода простоте. Но, я боюсь, ты не совсем понял ситуацию. Точнее, совсем не понял. В академии совсем другие требования к языку.

December 2025

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
21 222324252627
28 29 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 11:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios