Жизнь быстрее слов
Oct. 1st, 2013 10:43 amЕсть такое выраженее: словарь является устаревшим, как только он вышел из печати. На маленьких детях, которые усваивают и применяют лишь самые используемые вокруг них слова, это особенно выражено. Помню,
andreylv когда-то написал что он старается не читать сыну стихи вроде "Скачет сито по полям, а корыто по лугам", так как замучаешься объяснять, что такое сито, и что такое корыто.
И вот в одном из детских сообществ пост: мама пришла с ребенком (два года и два месяца) в Типат Халав на проверку речи. Там медсестра разложила на столе перед ребенком ряд предметов и попросила их назвать. Предметы следующие:
"Расческа. Кто сегодня расческами пользуется? Лично у нас дома нет ни одной!
Ножницы. Угу, учитывая что сегодняшние стандарты безопасности говорят что ножницы ребенку нельзя давать до трех лет, то конечно же ребенок знает как выглядят детские ножницы.
Воздушный шарик. Ребенок так и сказала на русском - шай! (шарик).
Наручные часы. Тоже что и расческа. У нас дома единственные наручные часы это те что одевает муж когда бегает, для измерения пульса.. Не уверена что ребенок их видела.
Вилка. Мой ребенок четко обозвала вилку ложкой (капит сказала, на иврите, в садике у них только ложки).
В результате сестра вздохнула, закатила глаза и сказала что у ребенка недостаточный словарный запас."
Очень смешно на мой взгляд.
Сразу представила себе медсестру, которая раскладывает перед ребенком разные предметы из классической русской литературы: сито, корыто, кибитку удалую, дом с мезонином, старуху проценщицу, дубину народной войны и вопросительно смотрит на ребенка.
И вот в одном из детских сообществ пост: мама пришла с ребенком (два года и два месяца) в Типат Халав на проверку речи. Там медсестра разложила на столе перед ребенком ряд предметов и попросила их назвать. Предметы следующие:
"Расческа. Кто сегодня расческами пользуется? Лично у нас дома нет ни одной!
Ножницы. Угу, учитывая что сегодняшние стандарты безопасности говорят что ножницы ребенку нельзя давать до трех лет, то конечно же ребенок знает как выглядят детские ножницы.
Воздушный шарик. Ребенок так и сказала на русском - шай! (шарик).
Наручные часы. Тоже что и расческа. У нас дома единственные наручные часы это те что одевает муж когда бегает, для измерения пульса.. Не уверена что ребенок их видела.
Вилка. Мой ребенок четко обозвала вилку ложкой (капит сказала, на иврите, в садике у них только ложки).
В результате сестра вздохнула, закатила глаза и сказала что у ребенка недостаточный словарный запас."
Очень смешно на мой взгляд.
Сразу представила себе медсестру, которая раскладывает перед ребенком разные предметы из классической русской литературы: сито, корыто, кибитку удалую, дом с мезонином, старуху проценщицу, дубину народной войны и вопросительно смотрит на ребенка.
no subject
Date: 2013-10-01 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-01 08:14 am (UTC)Сын (ему сейчас уже 29) с удовольствием вспоминает.
А с дочкой такая история произошла на ниве русской словесности: http://luckyed.livejournal.com/36363.html