postumia: (Default)
[personal profile] postumia
Очень жалко что перевод книжек о Гарри Поттере на латынь остановлен. У меня есть обе вышедшие  книжки, но я хочу все семь!  Мы читали их с большим удовольствием. Это огромный фан!
Не знаю что и делать. Написать им что-ли?  

Date: 2011-06-25 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] murrka.livejournal.com
а на древне-египетский их не перевели? ЗАЧЕМ гарри потер, да и любая другая современная книга, на латыни?

Date: 2011-06-25 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Нет, на древнеегипетский не перевели. Египтологи - в пролете!
Зато на древнегреческий - перевели. И на британские "полумертвые" тоже: на ирландский и на валлийский. (На трех последних, в отличии от латыни, вышла лишь первая книга.)
Зачем это надо я тебе сейчас подробно объясню. Замечу, что это не просто надо, а необходимо, и очень жаль что это не делалось раньше. Отучив в течении, скажем, двух лет французский язык, ученик должен поддерживать его уже самостоятельно. Он читает книги желательно интересные - чтоб не бросить.
С латынью - хуже. Цицерон, зануда, не оставил нам ни одного детектива. В моем распоряжении (из античности) поэмы, речи, исторические трактаты, отрывки сатиры, пьесы - это все частично довольно нечитаемо (особенно стихи и Тацит) или насыщено специальной лексикой или постоянно требует словарь. Из средних веков остались произведения чуть более читаемые в смысле языка. Но обычно это "тушитесвет" сюжетно: Житие какого-нить святого Аманда, который сначала спас трех висельников, и рассек пополам тюрьму, но потом его схвалили злыйи префекты и предали мученичеству: сначала отрубили нос, потом язык, потом руку, потом ногу. А затем господь укрепил святого старца, и поэтому Аманду рубили части тела еще в течении десяти глав. Можно правда еще библию почитать - но я ее уже читала. Одним словом - для длительной, систематической и желанной практики чтения - почти ничего. Сейчас я читаю свободно, но четыре года назад это было совсем не так. А еще - этот Поттер затейливо переведен, и читать его было очень интересно.

Date: 2011-06-30 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] charmsword.livejournal.com
а книжки Цезаря? про войны с галлами, ит.п.? по-крайней мере, в переводе всё выглядит вполне читабельно)

ох, и на ирландский перевели? спасибо, прекрасная возможность выучить язык:))

на ирландский перевели

Date: 2011-06-30 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
лишь первую

Date: 2011-06-25 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] murrka.livejournal.com
некстати, все порываюсь спросить: какая тема твоей работы?

Date: 2011-06-25 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Я вечером тебе отпишу.

Date: 2011-06-25 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] akaishi.livejournal.com
Может самостоятельно перевести? С точки зрения практики еще лучше, наверное.

Date: 2011-06-25 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] z-u.livejournal.com
интересный проект! надо же! а напиши, правда, может, поможет... :)

December 2025

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
21 222324252627
28 29 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 22nd, 2026 11:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios