postumia: (Default)
[personal profile] postumia
Есть ряд слов, как в русском, так и в иврите, распостраненые и широко используемые, однако, на мой личный взгляд, неудовлетворительные. Это слова неточние, некрасивые, вводящие в заблуждение, вызывающие неправильные ассоциации.
Всегда терпеть не могла советское медицинское понятие "больной". Так и вижу здоровую врачиху, несущуюся по коридору с криками: "Больной! Больной, вы куда пошли?" Причем "больным" автоматически становился любой человек пришедший в поликлинику. Хотя этот человек куда менее больной, чем тот, кто остался болеть дома.
"Пациент" - лучше "больного" конечно, но тоже проблемное. Слово "пациент" подразумевает некоего пассивного человека, который занят тем, что лежит в постели и страдает. В то время как у нас пациенты как раз вынуждены проявлять редкую активность: чаще должны сами являтся в клинику, заказывть очереди, носится по проверкам. Недавно была у врача, и во время моего визита у него застрял компьютер. Врач взмолился и заголосил что, мол, сейчас пациенты (которые толпились в коридоре огромной очередью) его прибъют. Также словом "пациент" часто называют людей в принципе здоровых, проходящих разные околомедицинские процедуры - "пациент" диетолога и "пациент" гигиениста.
В иврите также отсутствует слово паралельное английскому слову scholar. Слово "мад'ан" плохо ложится на ученых из гуманитарных областей, и его вообще почему-то редко используют. Часто говорят кривое "иш академия" но это и вовсе какой-то кошмар: это определение не по действию, а по сословию, выходит что ученый не исследует, а просто относится к какой-то группе людей. Про разделение родов я даже не говорю. Каждый раз надо специально выяснять: этот профессор - это он или она? В английском - вообще каюк: чего стоит одно слово student используемое как для женщин так и для мужчин.В немецком, кстати, это хорошо решено: есть женская форма у всех (или по крайней мере многих) должностей.
Еще один вопиющий пример - широко используемое в иврите слово "селектор" для проверяющего в аэропортах. Вот уж действительно пора бы академии языка иврит напридумывать кучу альтернатив этому слову, и слать циркуляры до тех пор, пока слово "селектор" не выйдет из нашего обихода.
А какие слова не нравятся вам? Есть у вас такие?

Date: 2009-06-01 02:58 pm (UTC)
From: [identity profile] vyhuhol.livejournal.com
> В английском - вообще каюк: чего стоит одно слово student используемое как для женщин так и
> для мужчин.

Так же, как и все остальные грамматические имена. Не понимаю, чем тебе не угодило слово student.

Date: 2009-06-01 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Так и в других именах хотелось бы знать кого ждем: женщину или мужчину. А то каждый раз переживаю озарение: ах, так это вы - student!

Date: 2009-06-01 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
> Еще один вопиющий пример - широко используемое в иврите слово "селектор" для проверяющего в аэропортах.

בחרן?

Date: 2009-06-01 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Ты слышал "бахран"? Оно есть?
Селектор - очень прочно утвердилось в контексте отбора в концлагерях. И тут бац! - в аэропорту тоже селектор!

Date: 2009-06-01 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] vyhuhol.livejournal.com
В английском, насколько я понимаю, вообще явная тенденция к дальнейшей нейтрализации -- см. слово sales person вместо salesman.

Date: 2009-06-01 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] sentjao.livejournal.com
Вообще-то на иврите есть חוקר для scholar, а эти люди в аэропортах называются בודקים.

Date: 2009-06-01 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] sentjao.livejournal.com
Селектор - по аналогии с селекторами в клубах. Это сленговое слово. Обычно эти люди называются בודקים ביטחוניים.

Date: 2009-06-01 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Вообще-то и в клубах селектор - это тоже ненормально.

Date: 2009-06-01 03:51 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
да, хокер есть, нахон, забыла. Но и в полиции тоже хокер.

Date: 2009-06-01 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] sentjao.livejournal.com
Ну, в клубах-то - это дело такое... Кстати, странно, что у Вас возникли ассоциации с селекцией в концлагерях. Никогда не слышал, чтобы те, кто производили селекцию в концлагерях, назывались "селекторами".

Date: 2009-06-01 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] sentjao.livejournal.com
Ну и что? Который в полиции, тот חוקר משתרה. Который в университете, тот חוקר ספרות или חוקר הסטוריה или там еще чего-нибудь.

Date: 2009-06-01 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
во-первых мы на "ты". Во-вторых, странно что ты не слышал.

Date: 2009-06-01 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com
А несуществующее слово "врачиха" ты специально употребила? :)

Date: 2009-06-01 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sentjao.livejournal.com
Ой, извини! Я запутался! Конечно, на ты :-)

Но и в самом деле, не слышал. Набери в гугле селектор на любом языке и посмотри, ассоциируется ли это с концлагерем.

Date: 2009-06-01 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Да это я к тому что "хокер" не равноценно scholar. Scholar - это только про ученого. Хокер же для всех: исследователей, следователей, частных детективов, журналистов-криминалистов, инквизиторов наконец ;-)

Date: 2009-06-01 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
О! я уже не говорю о слове "знаточиха!

вот первый результат

Date: 2009-06-01 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
לפלטפרומה שעליה עמד נאצי סלקטור. זה קורה כאן,. ממשמשים את הילד, בוחנים את השיניים, טפיחה בישבן. ובברך לבדוק רפלקסים, צביטה בדגדגן לבחון התאמה לניסוי. ...

Date: 2009-06-01 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
еще есть селекторы в клубах и селекторы телефонных разговоров.

Date: 2009-06-01 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] makar-svirepii.livejournal.com
Во-первых, не будь пациентом!
Во-вторых, плохих слов, на мой взгляд, много.
Например, имманентный. Духовность, опять-таки. И вообще весь лексикон Волочковой :)

Date: 2009-06-01 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] gava.livejournal.com
"Дискретность". "Релевантный". "Коах адам".

Date: 2009-06-01 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
даа. действительно ужасные.

Date: 2009-06-01 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
на иврите есть хорошее слово "рухни" это про тех которые выпячивают свою духовность.

Date: 2009-06-01 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] aklyon.livejournal.com
Не люлю слова "адекватный" и "пафосный".

Ну и сленговые "супер", "прет", "прикольный".

Может быть, еще вспомню.

Date: 2009-06-01 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] makar-svirepii.livejournal.com
Точно. Пусть рухнут :)

Date: 2009-06-01 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] gava.livejournal.com
Ещё "принцИп".

Date: 2009-06-01 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com
Тогда уж знаточка :)
Знаточиха - это супруга знатока, а врачиха - врача :)

Date: 2009-06-01 08:29 pm (UTC)

Date: 2009-06-01 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] babuba-buba.livejournal.com
ужас.
все перечисленные в комментариях раздражители, я активно употребляю.

Date: 2009-06-01 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Ась? Так не честно - удалять комментарии до того как я их прочла. Иврит в почте не отображается, и я так и не знаю что Илью резануло.

Date: 2009-06-01 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
что ты там потер, злой ты человек?

Date: 2009-06-02 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] mudravrik.livejournal.com
Ну что ты, больной - прекрасное слово, потому что ностальгическое )

December 2025

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
21 222324252627
28 29 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 01:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios