Языки: вечный бой
Sep. 3rd, 2023 11:59 amНемецкий язык зашел мне в какую-то альтернативную очередь языков. В смысле -- он где-то у меня сидит (ну, по крайней мере то, что учила), но доступ к нему вроде как не через мозг, как романские, а через интуитивную память. Очень странно. Сейчас мы были пару дней в Вене и я это опять почувствовала.
Скажем, когда я пытаюсь вспомнить как будет какое-то слово на испанском -- я системно и рассудочно доберусь до этого корня через латынь, потом вспомню как ведут себя такие слова на испанском, и таким образом его нащупаю -- возможно с ошибкой, но если слово действительно похожее, то выйдет как-то близко (не факт, что меня поймут, конечно, но я сейчас не об этом).
С немецким же в голове просходит какая-то безумная дискотека. В отдельный момент времени я его вообще не знаю и не помню -- голова абсолютно пуста. Я не могу объяснить ничего из грамматики, включая образование множественного числа. Если ко мне вдруг обратятся на улице -- и я успею сообразить, что мне вот сейчас надо говорить на немецком -- то я испугаюсь, и заговорю на аглийском. Если же я не успею испугаться -- то спокойно и невозмутимо -- если знания позволяют конечно -- отвечу на немецком -- и пойду себе дальше как ни в чем не бывало.
Я подозреваю, что это влияние устного языкового метода, который использовала наше преподавательница в универе. Она в первый период практически ничего не писала на доске -- требовала свободной и легкой устной речи от всех присутствующих -- надо было отвечать не задумываясь. В Вене до меня долетали разные слова, вырванные из контекста, которые я вдруг узнавала.
Вчера открыла книгу на немецком -- давно собиралась -- три первые страницы скользила по тексту вглухую -- затем некоторые слова стали проступать.