Purgatorio - это круто!
Aug. 24th, 2007 01:05 amПродираюсь сквозь "Чистилище". Как всегда тяжко, зато много интересного. Вот полюбуйтесь.
Данте и Вергилий подходят к горе чистилища. Она ооочень крутая. Данте даже объясняет насколько эта гора крута:
"К вершине было не взнестись очам,
А склон был много круче полуоси
Секущей четверть круга пополам."
О как. Хоть в школьный учебник геометрии переноси. С предложением дать ответ в градусах.
Данте и Вергилий подходят к горе чистилища. Она ооочень крутая. Данте даже объясняет насколько эта гора крута:
"К вершине было не взнестись очам,
А склон был много круче полуоси
Секущей четверть круга пополам."
О как. Хоть в школьный учебник геометрии переноси. С предложением дать ответ в градусах.
no subject
Date: 2007-08-24 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-24 07:53 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-24 08:00 am (UTC)А что такое 1:1?
no subject
Date: 2007-08-24 08:03 am (UTC)Но только поначалу. Зато там чем дальше идешь - тем положе становится склон. Полусфера что-ли?
no subject
Date: 2007-08-24 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-24 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-24 08:20 am (UTC)А на самом-то на итальянском надо смотреть. А то иди знай, что там сделал переводчик Лозинский, чтобы все эти полуоси в хитрую терцарифму комедии воткнуть.
no subject
Date: 2007-08-24 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-24 08:30 am (UTC)как пахарь пересек наискось поле
Что длится и наверх и вбок равно
И не видать его быка уж боле
no subject
Date: 2007-08-24 08:36 am (UTC)Чистилище, Канто четыре, терцина тринадцатая (строка 37)
Она у тебя чисто итальянская, или билингва с английским переводом?
А кто может это читать? Я на русском плохо понимаю, комментарий недостаточный.
no subject
Date: 2007-08-24 08:39 am (UTC)с придыханием
Date: 2007-08-24 08:41 am (UTC)хоспади
Date: 2007-08-24 08:49 am (UTC)стеснительно
Date: 2007-08-24 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-24 09:36 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-24 03:23 pm (UTC)Наклон горы менялся - он отвесен
был подле глаз, чем выше - тем положе.
Но в среднем у небесной твой твердыни
наклон был градусов, положим, шестьдесят.
:)
no subject
Date: 2007-08-25 02:49 pm (UTC)итак:
Date: 2007-08-26 07:49 am (UTC)На этом развороте видно, как товарищ Доре представил себе эту горку:
Оригинальный текст:
Комментарий:
no subject
Date: 2007-08-26 10:28 am (UTC)Как ты уже наверняка сам разобрал, все абсолютно точно:
E la costa superba piu assai,
Che da mezzo quadrante a centro lista
ребро более возвышеное,
чем черта из середины четвертькруга в центр
Само слово квадрант переводится как четверть круга, даже не вдаваясь в квадрант-инструмент, о котором пишет Камерини.
Он же очень доходчиво пишет внизу что...era assai maggiore di 45 gradi, vale a dire che s'accostava molto alla perpendicolare (склон был больше 45 градусов, другими словами, сильно приближался к перпендикулярному).
А сам комментарий очень подробный - разбираются все слова, даже понятные. Лозинский этого не делает. Он поясняет только то, что по его мнению, может показатся читателю неясным. Сильно нам польстил.
Хотела раньше заказать себе комедию на итальянском, но решила что нефиг выпендриваться, ничего ведь не пойму, сначала на русском прочту. Но вообще-то полезно хотя бы сравнивать слова к примеру costa(ребро) и accostare (приближать).
И еще кое-что. Недавно, будучи в Праге, была на выставке Дали, где видела его рисунки к комедии. Удивилась не на шутку, так как рисунки были вполне осмысленные, и можно было даже узнать отдельные сцены из Ада, а Дали вовсе не производит впечатление человека который вчитывался бы в запутанную комедию. Ему больше подходил быстрый скандал. И теперь только сообразила - ведь есть ранние иллюстраторы, картинки-то он точно смотрел, может быть даже эти самые.
no subject
Date: 2007-08-26 10:34 am (UTC)А комментарии Эугенио Камерини считаются одними из самых подробных и точных. Это, кстати, их первое издание...
no subject
Date: 2007-08-26 10:46 am (UTC)Насчет Камерини ты меня уговорил. Сегодня найду его комментарий в библиотеке.
no subject
Date: 2007-08-26 10:51 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-26 10:55 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-26 11:05 am (UTC)В старой советской БВЛ Дон Кихот с Доре. У меня есть.
завистливо
Date: 2007-08-26 11:14 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-26 11:22 am (UTC)Книги в фолио конечно, внушительнее.
no subject
Date: 2007-08-26 11:34 am (UTC)Re: итак:
Date: 2007-08-30 12:33 am (UTC)Re: итак:
Date: 2007-08-30 06:00 am (UTC)Re: итак:
Date: 2007-08-30 06:06 am (UTC)с притворным сочувствием
Date: 2007-08-30 06:08 am (UTC)