May. 11th, 2017

La Sirena

May. 11th, 2017 02:33 pm
postumia: (Default)
Ехала я во вторник в машине, и Гальгалац меня не усторил.
Перещелкнула радио на коль-а-музика, а там рассеяно уловила ухом  обьяснения ведущей про нечто, напоминавшее хороший такой троллинг. Она говорила о легендарном музыкальном клубе итальяно-бельгийских шахтеров (???), певших на диалекте, и о том, что их песни были бы утеряны, если бы некий аутентист Бьёрн Чегототам их не восстановил и не записал.
После чего она врубила музыку, и я поняла, что этих итальянских шахтеров бельгийской направленности придется гуглить.
Гуглила я долго, так как названия и имена артистов в программе передач Коль-а-музика были бесхитростно даны на иврите, без какого-либо дублирования на языке с гласными буквами.
Из передачи я запомнила, что шахтерский клуб назывался "Montagna Nera" однако Гугл находил лишь географические области с таким названием. Лишь вспомнив, что они пели на диалекте, сообразила что это слово может писаться не так как на обычном итальянском, а как-то иначе. Попробовала "Muntagna" -- и сразу попала.
Оказалось что это корсиканский диалект, восстановившего аутентиста зовут Бьёрн Шмельцер, а его музыкальный коллектив называется Graindelavoix. Остальные подробности -- здесь.
Вот, послушайте. Песня называется La Sirena, так что не пугайтесь звучащей там сирены ;-)


postumia: (Default)
Илай (валяется на кровати с задранными ногами): А как сделать из ножек букву А? Ой, тут не хватает одной ноги!

December 2025

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
21 222324252627
28 29 30 31   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 27th, 2026 08:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios