Ехала я во вторник в машине, и Гальгалац меня не усторил.
Перещелкнула радио на коль-а-музика, а там рассеяно уловила ухом обьяснения ведущей про нечто, напоминавшее хороший такой троллинг. Она говорила о легендарном музыкальном клубе итальяно-бельгийских шахтеров (???), певших на диалекте, и о том, что их песни были бы утеряны, если бы некий аутентист Бьёрн Чегототам их не восстановил и не записал.
Перещелкнула радио на коль-а-музика, а там рассеяно уловила ухом обьяснения ведущей про нечто, напоминавшее хороший такой троллинг. Она говорила о легендарном музыкальном клубе итальяно-бельгийских шахтеров (???), певших на диалекте, и о том, что их песни были бы утеряны, если бы некий аутентист Бьёрн Чегототам их не восстановил и не записал.
После чего она врубила музыку, и я поняла, что этих итальянских шахтеров бельгийской направленности придется гуглить.
Гуглила я долго, так как названия и имена артистов в программе передач Коль-а-музика были бесхитростно даны на иврите, без какого-либо дублирования на языке с гласными буквами.
Из передачи я запомнила, что шахтерский клуб назывался "Montagna Nera" однако Гугл находил лишь географические области с таким названием. Лишь вспомнив, что они пели на диалекте, сообразила что это слово может писаться не так как на обычном итальянском, а как-то иначе. Попробовала "Muntagna" -- и сразу попала.
Оказалось что это корсиканский диалект, восстановившего аутентиста зовут Бьёрн Шмельцер, а его музыкальный коллектив называется Graindelavoix. Остальные подробности -- здесь.
Вот, послушайте. Песня называется La Sirena, так что не пугайтесь звучащей там сирены ;-) Гуглила я долго, так как названия и имена артистов в программе передач Коль-а-музика были бесхитростно даны на иврите, без какого-либо дублирования на языке с гласными буквами.
Из передачи я запомнила, что шахтерский клуб назывался "Montagna Nera" однако Гугл находил лишь географические области с таким названием. Лишь вспомнив, что они пели на диалекте, сообразила что это слово может писаться не так как на обычном итальянском, а как-то иначе. Попробовала "Muntagna" -- и сразу попала.
Оказалось что это корсиканский диалект, восстановившего аутентиста зовут Бьёрн Шмельцер, а его музыкальный коллектив называется Graindelavoix. Остальные подробности -- здесь.
no subject
Date: 2017-05-11 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-11 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-11 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-11 07:42 pm (UTC)Чего бы почитать примитивного, а? простого по языку?
no subject
Date: 2017-05-13 05:07 pm (UTC)Я Гарри Поттера читаю, у меня на разных языках есть.
no subject
Date: 2017-05-18 05:43 pm (UTC)уровень как у ребенка лет 4х-5 :-) ульпан алеф типа.
боюсь Гарри не осилю. ладно, бум искать.
no subject
Date: 2018-06-19 08:01 am (UTC)